<p></p><br /><br />[앵커]<br>종묘 앞 재개발을 두고 기싸움을 벌였던 서울시와 문화체육관광부가 이번엔 '한글 표기'를 두고 맞붙었습니다. <br> <br>서울시가 영어식 표현 같은 외국어 표기들은 너무 많이 쓰고 있으니 개선 계획을 제출하라며 문체부가 공문을 보낸겁니다. <br> <br>서울시는 억지스러운 한글화는 오히려 독이 될 거란 입장입니다. <br><br>정경은 기자가 단독 취재했습니다. <br><br>[기자]<br>서울지하철 역사에 마련된 러너스테이션입니다. <br> <br>러닝이 인기를 끌자, 서울시가 러너들을 위해 만든 공간입니다. <br> <br>그런데 문화체육관광부가 이 공간의 표기법에 문제가 있다며, 서울시에 공문을 보낸 것으로 파악됐습니다. <br> <br>러너스테이션 등 영어로 쓰여진 서울시 정책과 공공시설 명칭을 개선할 내년도 계획안을 제출하라는 겁니다. <br><br>지난 4일 공문을 보냈고, 이달 말까지 답변하라는 시한도 정해놨습니다. <br> <br>문체부는 지난 7월 이미 시설물 명칭을 한글로 바꾸도록 서울시에 권고했습니다. <br> <br>하지만 서울시가 명칭은 그대로 두고 표기법만 일부 한글로 바꾼다고 하자, 이번엔 개선 계획을 요구하는 공문까지 보낸 겁니다. <br> <br>서울시는 명칭 자체를 바꾸는 대신 알파벳으로 된 표기만 한글로 바꿀 계획입니다.<br> <br>시민들 반응도 들어봤습니다. <br> <br>[김희석 / 경기 김포시] <br>"이대로 유지해도 좋다고는 생각을. 한국말로 돼 있으면 외국 분들은 못 읽으시니까" <br> <br>[김날해 / 서울 마포구] <br>"처음에는 여기가 뭐 하는 곳인지 영어로 쓰여있어서 잘 몰랐는데. 한국말로 해야 많은 시민들이 이해하고 잘 쓸 수 있지 않을까" <br> <br>서울시는 억지스러운 한글화는 안 된다는 입장입니다. <br> <br>반면 문체부는 국어기본법에 따라 국가와 지자체는 외래어 사용을 자제해야한다는 입장입니다. <br><br>종묘 앞 개발을 놓고 한차례 충돌한 서울시와 문체부가 시설물 표기를 놓고 또 한 번 맞붙는 모습입니다.<br> <br>채널A 뉴스 정경은입니다. <br> <br>영상취재 : 김석현 <br>영상편집 : 강 민<br /><br /><br />정경은 기자 gang@ichannela.com
